Minggu, 29 April 2012

The Babystars - Hikari E





Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげてboku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki ageteI've just now begun to search, over the splashing waves
果てしなく続く世界へhateshinaku tsuzuku sekai eFor the everlasting world
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよafuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yoWith this overflowing passion in my chest, I will go anywhere
まだ見ぬヒカリ 求めmada minu hikari moto meSeeking the light yet unseen
夏色太陽が ココロの帆をゆらせばnatsuiro taiyô ga kokoro no ho wo yurasebaWhen the summer sun shakes my heart's sail
(fly away glum blue sea...)(fly away glum blue sea...)(fly away glum blue sea...)
あたらしい世界への 扉を開く合図atarashî sekai e no tobira o hiraku aizuThat's the signal to open the door to a new world
(fly away glum blue sky...)(fly away glum blue sky...)(fly away glum blue sky...)
波間にゆれてる 絶望を抜けてnami ma ni yureteru zetsubô o nuketeSwaying on the waves, supassing my despair
水平線の向こう側 目指してsuiheisen no mukôgawa (yeah, yeah, yeah, yeah) mezashiteAiming for the other side of the horizon
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげてboku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki ageteI've just now begun to search, over the splashing waves
果てしなく続く世界へhateshinaku tsuzuku sekai eFor the everlasting world
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよafuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yoWith this overflowing passion in my chest, I will go anywhere
まだ見ぬヒカリ 求めmada minu hikari moto meSeeking the light yet unseen
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れkimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagareA current of repetitious days and mundane clouds
(flying over sea of love)(flying over sea of love)(flying over sea of love)
君にも映ってる 知るはずもない未来kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai miraiI see reflected in you a future you can't possibly know
(fly away endless blue...)(fly away endless blue...)(fly away endless blue...)
変わらないことで 傷つかなくてもkawaranai koto de kizutsukanakute moEven if I avoid pain by not changing
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こうsore ja yume mo kibô sae mo nai sâ yukôThat leaves me without dreams or even hope—so let's go!
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろうboku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darôWhy am I searching? What is it I want?
答えはきっとその先にkotae wa kitto sono saki niThe answer is surely somewhere ahead
動き出す世界の中へ ココロして行くよugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yoMy heart will go on to the moving world
まだ見ぬチカラ秘めてmade minu chikara himeteHiding my yet unseen strength
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろうboku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darôWhy am I searching? What is it I want?
まだ見ぬタカラはどこにmade minu takara wa doko niWhere is the yet unseen treasure?
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?afuredasu jônetsu wo mune ni doko made yukeru?With this overflowing passion in my chest, how far can I go?
わからないけれどwakaranai keredoI don't know, but
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげてboku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki ageteI've just now begun to search, over the splashing waves,
果てしなく続く世界へhateshinaku tsuzuku sekai eFor the everlasting world
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよafuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yoWith this overflowing passion in my chest, I will go anywhere,
まだ見ぬ光 求めmada minu hikari moto meSeeking the light yet unseen
その 向こうへsono mukô eTo the other side




Tidak ada komentar:

Posting Komentar